-
1 Cada pollo con su rollo
Jedem Narren gefällt seine Kappe.Jeder Vogel liebt seinen Nest.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada pollo con su rollo
-
2 Cada loco con su tema y cada lobo por su senda
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada loco con su tema.Jedem Narren gefällt seine Kappe.Jeder Narr lobt seine Kappe.Jedem Tierchen sein Pläsierchen.Jeder Reiter lobt sein Pferd.Jedem gefällt seine Weise wohl, drum ist das Land der Narren voll.Jedem Verrückten seine Marotte.Einem jeden gefällt seine Weise.Jeder lenkt, wie er denkt.Jeder hat seinen Verstand.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada loco con su tema y cada lobo por su senda
-
3 всяк кулик своё болото хвалит
adjset phr. einem Jeden Vögel gefällt sein Nest, jedem Narren gefällt seine Kappe, jedem Vögel gefällt sein Nest, jeden dünkt seine Eule ein Falk, jeden dünkt seine Eule ein Falke, jeder Kaufmann lobt seine Ware, jeder Kaufmann lobt seine Wäre, jeder Krämer lobt seine Ware (букв. всякий купец свой товар хвалит), jeder Krämer lobt seine Wäre, jeder Krämer rühmt seine Wäre (букв. каждый лавочник расхваливает свой товар)Универсальный русско-немецкий словарь > всяк кулик своё болото хвалит
-
4 A cada pajarillo le gusta su nidillo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A cada pajarillo (le) agrada su nidillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada maestrillo tiene su librillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada maestrillo con su librillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada pollo con su rollo.Jedem Narren gefällt seine Kappe.Jeder Vogel liebt seinen Nest.Jeder Reiter lobt sein Pferd.Einem jeden Vogel gefällt sein Nest.Jedem Fuchs gefällt sein Bau.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A cada pajarillo le gusta su nidillo
-
5 Cada maestrillo tiene su librillo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada maestrillo con su librillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]A cada pajarillo le gusta su nidillo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Cada pollo con su rollo.Jedem Narren gefällt seine Kappe.Jeder Vogel liebt seinen Nest.Jeder Reiter lobt sein Pferd.Jeder macht es auf seiner Weise.Jeder macht es, wie er es versteht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada maestrillo tiene su librillo
См. также в других словарях:
Kappe — 1. Alte Kappen sind böss weiss zu waschen. – Petri, II, 11. 2. Die geistliche Kappe ist (oft) ein schöner Teppich, der garstige Mauern deckt. – Winckler, V, 20. Das Wort Kappe kommt in verschiedenen Bedeutungen vor. (Vgl. Grimm, V, 188.) Man… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kappe — Etwas auf seine (die eigene) Kappe nehmen: die Verantwortung (auch: die Unkosten, die Folgen) für etwas übernehmen. Etwas auf eigene Kappe machen: etwas ohne Auftrag auf eigene Verantwortung machen. Es kommt auf seine Kappe: dafür trifft ihn die… … Das Wörterbuch der Idiome
Kopf — 1. Abgehauener Kopf braucht keine Sturmhaube mehr. 2. Am Kopf des Narren lernt der Junge scheren. Die Araber in Algerien: Am Kopfe der Waise macht der Chirurg Versuche. Die ägyptischen Araber: Er lernt das Schröpfen an den Köpfen der Waisen.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr — (s. ⇨ Geck). 1. A Narr hot a schöne Welt. (Jüd. deutsch. Warschau.) Dem Dummen erscheint die Welt um so schöner, als er von manchen ihrer Uebel und Leiden nicht berührt wird. 2. A Narr hot lieb Süss. (Jüd. deutsch. Warschau.) Diese auch in… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ding — 1. Acht Dinge bringen in die Wirthschaft Weh: Theater, Putzsucht, Ball und Thee, Cigarren, Pfeife, Bierglas und Kaffee. 2. Acht Dinge haben von Natur Feindschaft gegeneinander: der Bauer und der Wolf, Katze und Maus, Habicht und Taube, Storch und … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr — Esel (umgangssprachlich); Dummbart (umgangssprachlich); Dussel (umgangssprachlich); Dummkopf; Tölpel; Dolm (österr.) (umgangssprachlich); Pappnase (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Herrgott — 1. Alles kann me usen léiwen Hergott anvertruggen, man kéine Déirens (Mädchen) un kéin dréug (trocken) Heu. (Sauerland.) 2. Åsen Härgot af der Zang, den Déiwel an der Lang. – Schuster, 708. 3. Åser Härgod äs em jêde Mâdchen en Mân oders tousend… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Narr, der — Der Narr, des en, plur. die en, Fämin. die Närrinn, Diminut. das Närrchen, Oberd. Närrlein, ein Wort, welches im gemeinen Leben sehr häufig ist, alle Mahl aber, das Diminutivum etwa ausgenommen, einen harten und niedrigen Begriff hat. Es bedeutet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Jeder — Jēder, ein uneigentliches persönliches Pronomen, welches einen Satz auf alle Individua eines aus mehrern einzelnen Dingen bestehenden Ganzen bestimmet. Da es nun das Subject vermöge seiner Bedeutung schon auf alle mögliche Art bestimmet, so… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Pfaffe — 1. Alle Pfaffen sind gleich, nur Kappen und Röcke sind verschieden. 2. An der Pfaffen scheinen, an der Frawen weinen, an der kramer schweren soll sich niemand kehren. – Zinkgref, IV, 357. 3. An Pfaffen solt nicht kehren dich, die gelehrten seynt… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Auge — 1. Ab Auge, ab Herz. (Luzern.) 2. Als das aug erfüllet, so ist dem bauch genug gethan. – Henisch, 152. 3. An den Augen sieht man, was einer ist und was er kann. 4. An den augen tevblein vnd in den hertzen tevflein. – Trymberg, Renner, um das Jahr … Deutsches Sprichwörter-Lexikon